Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - almanyadan defoluyorum. kanada'ya baÅŸbelası...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăGermană

Categorie Chat - Viaţa cotidiană

Titlu
almanyadan defoluyorum. kanada'ya başbelası...
Text
Înscris de comeandgetit
Limba sursă: Turcă

almanyadan defoluyorum. kanada'ya başbelası olmaya gidiyorum:)

Titlu
I am getting out of Germany.
Traducerea
Engleză

Tradus de peabody
Limba ţintă: Engleză

I am getting out of Germany. I'm leaving for Canada to be a nuisance. :)
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 14 Decembrie 2010 14:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Decembrie 2010 18:12

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi peabody

This sounds very strange in English. Is it just as strange in Turkish?
Is there any other way you could put the last sentence? Does it really mean the person is going to be the pain? Or would he go to feel the pain?
Sorry for all the questions - just trying to work out what the text means

Thank you!

13 Decembrie 2010 16:48

peabody
Numărul mesajelor scrise: 54
the text means he is going there to be "trouble", like; "problem"..
you know the expression in english "He's such a pain"... the same meaning as this sentence.
you're welcome.

13 Decembrie 2010 17:20

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Thanks!
In this sentence, 'pain' on its own doesn't sound right. Two main reasons:
- I'm going to be the pain -> I'm going to be a pain = better
- I think what is missing is a mention of to whom the person will be a pain.

Even so, it would be rather an unusual way of saying this in English. I have changed it into 'annoy them'. Would that work? (i.e. is that the meaning of the Turkish text?)

13 Decembrie 2010 17:24

peabody
Numărul mesajelor scrise: 54
in the turkish text, he doesn't mention about annoying "anybody"(he didnt use any pronoun)..
p.s. I think he's trying to say he is going to do some lechery.. but ofcourse this is beyond the sentence.

13 Decembrie 2010 17:29

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
OK, then this might be better...

13 Decembrie 2010 21:42

Çevirmen
Numărul mesajelor scrise: 59
my suggestion is
"I am getting out of Germany, I will be going to Canada to be a menace"