Asıl metin - Fransızca - Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoupŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup | Çevrilecek olan metin Öneri fabya | Kaynak dil: Fransızca
Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit> "bon jour ma jolie, ta me monque beacoup" with "Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup", which is the correct way it reads in French.</edit>
|
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 15 Aralık 2010 18:37
Son Gönderilen | | | | | 15 Aralık 2010 18:42 | | | "Ola linda, tem muito saudades de você", but I'ven't got all the diacs and moreover I don't know which accent I've got to use on the "a" from "Ola". I leave it to you!
This text was awfully written, probably not by someone who knows French well, or if s/he does, s/he probably got very low ratings at it! CC: lilian canale | | | 15 Aralık 2010 18:55 | | | P.S. : Forgot "minha" before "linda" | | | 15 Aralık 2010 18:59 | | | "Ol á minha linda, tenho mui tas saudades de você"
Submit it!  | | | 15 Aralık 2010 19:03 | | | Done!  |
|
|