Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Francuski - Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiBrazilski portugalski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao fabya
Izvorni jezik: Francuski

Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup.
Primjedbe o prijevodu
<edit> "bon jour ma jolie, ta me monque beacoup" with "Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup", which is the correct way it reads in French.</edit>
Posljednji uredio Francky5591 - 15 prosinac 2010 18:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 prosinac 2010 18:42

Francky5591
Broj poruka: 12396
"Ola linda, tem muito saudades de você", but I'ven't got all the diacs and moreover I don't know which accent I've got to use on the "a" from "Ola". I leave it to you!

This text was awfully written, probably not by someone who knows French well, or if s/he does, s/he probably got very low ratings at it!

CC: lilian canale

15 prosinac 2010 18:55

Francky5591
Broj poruka: 12396
P.S. : Forgot "minha" before "linda"

15 prosinac 2010 18:59

lilian canale
Broj poruka: 14972
"Olá minha linda, tenho muitas saudades de você"

Submit it!

15 prosinac 2010 19:03

Francky5591
Broj poruka: 12396
Done!