Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Frans - Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransBraziliaans Portugees

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup
Te vertalen tekst
Opgestuurd door fabya
Uitgangs-taal: Frans

Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup.
Details voor de vertaling
<edit> "bon jour ma jolie, ta me monque beacoup" with "Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup", which is the correct way it reads in French.</edit>
Laatst bewerkt door Francky5591 - 15 december 2010 18:37





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 december 2010 18:42

Francky5591
Aantal berichten: 12396
"Ola linda, tem muito saudades de você", but I'ven't got all the diacs and moreover I don't know which accent I've got to use on the "a" from "Ola". I leave it to you!

This text was awfully written, probably not by someone who knows French well, or if s/he does, s/he probably got very low ratings at it!

CC: lilian canale

15 december 2010 18:55

Francky5591
Aantal berichten: 12396
P.S. : Forgot "minha" before "linda"

15 december 2010 18:59

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"Olá minha linda, tenho muitas saudades de você"

Submit it!

15 december 2010 19:03

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Done!