Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Latince - Conquista os teus medos

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİngilizceİtalyancaLatince

Kategori Cumle

Başlık
Conquista os teus medos
Metin
Öneri silvermoon
Kaynak dil: Portekizce

Conquista os teus medos

Başlık
Vincas tuos timores!
Tercüme
Latince

Çeviri Mistaya
Hedef dil: Latince

Vincas tuos timores!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ho usato il "congiuntivo esortativo" e non l'imperativo, perchè, senza contesto, ho preferito optare per l'opzione più "morbida".

I preferred to use the subjunctive instead of the imperative form because, without a context, I chose the "softer" option.
En son luccaro tarafından onaylandı - 5 Eylül 2006 15:02