Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Латинська - Conquista os teus medos
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Conquista os teus medos
Текст
Публікацію зроблено
silvermoon
Мова оригіналу: Португальська
Conquista os teus medos
Заголовок
Vincas tuos timores!
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Mistaya
Мова, якою перекладати: Латинська
Vincas tuos timores!
Пояснення стосовно перекладу
Ho usato il "congiuntivo esortativo" e non l'imperativo, perchè, senza contesto, ho preferito optare per l'opzione più "morbida".
I preferred to use the subjunctive instead of the imperative form because, without a context, I chose the "softer" option.
Затверджено
luccaro
- 5 Вересня 2006 15:02