Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Romence - muchas gracias! Felices Pascuas!! para ti también...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
muchas gracias! Felices Pascuas!! para ti también...
Metin
Öneri ale_nico
Kaynak dil: İspanyolca

muchas gracias! felices pascuas para ustedes también, muchos besos y abrasos. muchos cariñitos para bebe

Başlık
Mulţumesc mult! Paşte fericit!! şi vouă...
Tercüme
Romence

Çeviri Ionut Andrei
Hedef dil: Romence

Mulţumesc mult! Paşte fericit şi vouă, multe sărutări şi îmbrăţişări, mulţi pupici bebeluşului.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
OBS: cariñitos - (nu se poate traduce literal): semne de afecţiune.
- Verb implicit: "Vă urez Paşte fericit şi vouă..."
En son Freya tarafından onaylandı - 24 Nisan 2011 08:41