मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-रोमानियन - muchas gracias! Felices Pascuas!! para ti también...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
muchas gracias! Felices Pascuas!! para ti también...
हरफ
ale_nico
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
muchas gracias! felices pascuas para ustedes también, muchos besos y abrasos. muchos cariñitos para bebe
शीर्षक
Mulţumesc mult! Paşte fericit!! şi vouă...
अनुबाद
रोमानियन
Ionut Andrei
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन
Mulţumesc mult! Paşte fericit şi vouă, multe sărutări şi îmbrăţişări, mulţi pupici bebeluşului.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
OBS: cariñitos - (nu se poate traduce literal): semne de afecţiune.
- Verb implicit: "Vă urez Paşte fericit şi vouă..."
Validated by
Freya
- 2011年 अप्रिल 24日 08:41