Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Metin
Öneri
Carolina Strutz
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a lÃngua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...
Başlık
"True Friendship... with you I am at peace"
Tercüme
İngilizce
Çeviri
benjaminsydney
Hedef dil: İngilizce
"True Friendship... with you I am at peace"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Here it is in English, hope it helps.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 1 Aralık 2011 20:34