Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Fête de la musique

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Serbest yazı - Gülmece

Başlık
Fête de la musique
Çevrilecek olan metin
Öneri BPD
Kaynak dil: Fransızca

Hier c'était le 21 juin. Vous savez ce que ça veut dire.

Mon frère a dit :

Allez papa, j'ai 19 ans, laisse moi sortir c'est la fête de la musique nom de di... PAAAFF il a pris une danse.

Une danse... le jour de la fête de la musique... pour une fois on était dans le thème.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
une danse = une rouste = une volée = une claque = une beigne ;-)
En son cucumis tarafından eklendi - 16 Eylül 2006 10:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Eylül 2006 10:14

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Test trés sympa, j'espère que quelqu'un pourra te le traduire ussi bien que c'est écrit

16 Eylül 2006 12:59

BPD
Mesaj Sayısı: 2
Merci beaucoup. Je l'espère aussi.