Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Fête de la musiqueΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Χιούμορ
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από BPD | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Hier c'était le 21 juin. Vous savez ce que ça veut dire.
Mon frère a dit :
Allez papa, j'ai 19 ans, laisse moi sortir c'est la fête de la musique nom de di... PAAAFF il a pris une danse.
Une danse... le jour de la fête de la musique... pour une fois on était dans le thème. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | une danse = une rouste = une volée = une claque = une beigne ;-) |
|
Τελευταία επεξεργασία από cucumis - 16 Σεπτέμβριος 2006 10:13
Τελευταία μηνύματα | | | | | 16 Σεπτέμβριος 2006 10:14 | | | Test trés sympa, j'espère que quelqu'un pourra te le traduire ussi bien que c'est écrit | | | 16 Σεπτέμβριος 2006 12:59 | | BPDΑριθμός μηνυμάτων: 2 | Merci beaucoup. Je l'espère aussi. |
|
|