Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Katalanca - The administration team has decided to remove your translation

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomenceYunancaKatalancaArapçaHollandacaBrezilya PortekizcesiJaponcaBulgarcaTürkçePortekizceİspanyolcaAlmancaİtalyancaİsveççeSırpçaİbraniceRusçaBasit ÇinceLitvancaÇinceFransızcaLehçeLetoncaDancaArnavutçaEsperantoFinceÇekçeMacarcaHırvatçaBoşnakcaNorveççeEstonyacaKoreceFarsçaSlovakçaKürtçeAfrikanlarİrlandacaHintçeNepalceSlovenceVietnamcaUrducaTay dili

Başlık
The administration team has decided to remove your translation
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Çeviriyle ilgili açıklamalar
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Başlık
L'equip d'administració ha decidit treure la teva traducció
Tercüme
Katalanca

Çeviri mma
Hedef dil: Katalanca

L'equip d'administració ha decidit treure la teva traducció demanada ( "%t" ). Per favor entén que rebem moltes peticions de traduccions i només tractam aquelles entrades amb la major cura possible. Per favor llegeix els nostres requisits abans de demanar una nova traducció (%r).
Çeviriyle ilgili açıklamalar
%t és el títol de la traducció.
%r serà una anotació del text a traduir.
En son Lila F. tarafından onaylandı - 28 Eylül 2006 08:09