Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fince - The administration team has decided to remove your translation

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomenceYunancaKatalancaArapçaHollandacaBrezilya PortekizcesiJaponcaBulgarcaTürkçePortekizceİspanyolcaAlmancaİtalyancaİsveççeSırpçaİbraniceRusçaBasit ÇinceLitvancaÇinceFransızcaLehçeLetoncaDancaArnavutçaEsperantoFinceÇekçeMacarcaHırvatçaBoşnakcaNorveççeEstonyacaKoreceFarsçaSlovakçaKürtçeAfrikanlarİrlandacaHintçeNepalceSlovenceVietnamcaUrducaTay dili

Başlık
The administration team has decided to remove your translation
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Çeviriyle ilgili açıklamalar
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Başlık
Järjestelmänvalvojaryhmä päätti poistaa käännöksesi
Tercüme
Fince

Çeviri Hezer
Hedef dil: Fince

Järjestelmänvalvojaryhmä päätti poistaa käännöspyyntösi ("%t". Yritä ymmärtää, että saamme paljon käännöspyyntöjä ja me käsittelemme vain niitä käännöksiä, jotka on tehty huolella. Olkaa hyvä ja lukekaa meidän vaatimuksemme ennen uuden käännöksen pyyntöä (%r).
Çeviriyle ilgili açıklamalar
%t on käännöksen otsikko.
%r käännettävän tekstin lainaus.
%t ja %r täytyy olla muuttumattomia käännöksessä.
9 Aralık 2006 07:40