Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Yunanca - nosce te ipsum

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya PortekizcesiYunanca

Kategori Cumle

Başlık
nosce te ipsum
Metin
Öneri fabio longboard
Kaynak dil: Latince

nosce te ipsum
Çeviriyle ilgili açıklamalar
não tenho nenhuma informação sobre a frase...
só o que não tenho certeza se a palavra do meio é "et" ou "te"
obrigado

Başlık
γνῶθι σεαυτόν
Tercüme
Yunanca

Çeviri irini
Hedef dil: Yunanca

γνῶθι σεαυτόν
Çeviriyle ilgili açıklamalar
In case you don't see that:
γνῶθι σεαυτόν
In modern Greek (ancient Greek without the diacritics we don't use)
γνώθι σεαυτόν.

In latin characters
gnothi seauton (th as in theatre, au as in Portuguese :) )

We will also find it as
γνῶθι σ'αυτόν
γνώθι σ'αυτόν
gnothi sauton

(it's exactly the same only the "se" is shortened. It's like "it is" and "it's" so to speak ) :)

Here are two pages in Portuguese I found
http://pt.wikipedia.org/wiki/Femonoe
http://warj.med.br/lit
En son irini tarafından onaylandı - 30 Kasım 2006 17:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Aralık 2010 22:32

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi JP!

Please could you merge these versions with these ones hereunder?http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_218870_21.html

Thanks a lot!