Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-יוונית - nosce te ipsum

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאיתיוונית

קטגוריה משפט

שם
nosce te ipsum
טקסט
נשלח על ידי fabio longboard
שפת המקור: לטינית

nosce te ipsum
הערות לגבי התרגום
não tenho nenhuma informação sobre a frase...
só o que não tenho certeza se a palavra do meio é "et" ou "te"
obrigado

שם
γνῶθι σεαυτόν
תרגום
יוונית

תורגם על ידי irini
שפת המטרה: יוונית

γνῶθι σεαυτόν
הערות לגבי התרגום
In case you don't see that:
γνῶθι σεαυτόν
In modern Greek (ancient Greek without the diacritics we don't use)
γνώθι σεαυτόν.

In latin characters
gnothi seauton (th as in theatre, au as in Portuguese :) )

We will also find it as
γνῶθι σ'αυτόν
γνώθι σ'αυτόν
gnothi sauton

(it's exactly the same only the "se" is shortened. It's like "it is" and "it's" so to speak ) :)

Here are two pages in Portuguese I found
http://pt.wikipedia.org/wiki/Femonoe
http://warj.med.br/lit
אושר לאחרונה ע"י irini - 30 נובמבר 2006 17:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 דצמבר 2010 22:32

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi JP!

Please could you merge these versions with these ones hereunder?http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_218870_21.html

Thanks a lot!