Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Grieks - nosce te ipsum

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans PortugeesGrieks

Categorie Zin

Titel
nosce te ipsum
Tekst
Opgestuurd door fabio longboard
Uitgangs-taal: Latijn

nosce te ipsum
Details voor de vertaling
não tenho nenhuma informação sobre a frase...
só o que não tenho certeza se a palavra do meio é "et" ou "te"
obrigado

Titel
γνῶθι σεαυτόν
Vertaling
Grieks

Vertaald door irini
Doel-taal: Grieks

γνῶθι σεαυτόν
Details voor de vertaling
In case you don't see that:
γνῶθι σεαυτόν
In modern Greek (ancient Greek without the diacritics we don't use)
γνώθι σεαυτόν.

In latin characters
gnothi seauton (th as in theatre, au as in Portuguese :) )

We will also find it as
γνῶθι σ'αυτόν
γνώθι σ'αυτόν
gnothi sauton

(it's exactly the same only the "se" is shortened. It's like "it is" and "it's" so to speak ) :)

Here are two pages in Portuguese I found
http://pt.wikipedia.org/wiki/Femonoe
http://warj.med.br/lit
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 30 november 2006 17:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 december 2010 22:32

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi JP!

Please could you merge these versions with these ones hereunder?http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_218870_21.html

Thanks a lot!