Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Grčki - nosce te ipsum

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiBrazilski portugalskiGrčki

Kategorija Rečenica

Naslov
nosce te ipsum
Tekst
Poslao fabio longboard
Izvorni jezik: Latinski

nosce te ipsum
Primjedbe o prijevodu
não tenho nenhuma informação sobre a frase...
só o que não tenho certeza se a palavra do meio é "et" ou "te"
obrigado

Naslov
γνῶθι σεαυτόν
Prevođenje
Grčki

Preveo irini
Ciljni jezik: Grčki

γνῶθι σεαυτόν
Primjedbe o prijevodu
In case you don't see that:
γνῶθι σεαυτόν
In modern Greek (ancient Greek without the diacritics we don't use)
γνώθι σεαυτόν.

In latin characters
gnothi seauton (th as in theatre, au as in Portuguese :) )

We will also find it as
γνῶθι σ'αυτόν
γνώθι σ'αυτόν
gnothi sauton

(it's exactly the same only the "se" is shortened. It's like "it is" and "it's" so to speak ) :)

Here are two pages in Portuguese I found
http://pt.wikipedia.org/wiki/Femonoe
http://warj.med.br/lit
Posljednji potvrdio i uredio irini - 30 studeni 2006 17:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 prosinac 2010 22:32

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi JP!

Please could you merge these versions with these ones hereunder?http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_218870_21.html

Thanks a lot!