Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ギリシャ語 - nosce te ipsum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語ギリシャ語

カテゴリ

タイトル
nosce te ipsum
テキスト
fabio longboard様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

nosce te ipsum
翻訳についてのコメント
não tenho nenhuma informação sobre a frase...
só o que não tenho certeza se a palavra do meio é "et" ou "te"
obrigado

タイトル
γνῶθι σεαυτόν
翻訳
ギリシャ語

irini様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

γνῶθι σεαυτόν
翻訳についてのコメント
In case you don't see that:
γνῶθι σεαυτόν
In modern Greek (ancient Greek without the diacritics we don't use)
γνώθι σεαυτόν.

In latin characters
gnothi seauton (th as in theatre, au as in Portuguese :) )

We will also find it as
γνῶθι σ'αυτόν
γνώθι σ'αυτόν
gnothi sauton

(it's exactly the same only the "se" is shortened. It's like "it is" and "it's" so to speak ) :)

Here are two pages in Portuguese I found
http://pt.wikipedia.org/wiki/Femonoe
http://warj.med.br/lit
最終承認・編集者 irini - 2006年 11月 30日 17:56





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 18日 22:32

Francky5591
投稿数: 12396
Hi JP!

Please could you merge these versions with these ones hereunder?http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_218870_21.html

Thanks a lot!