Asıl metin - Hollandaca - kunst cultuur categorie bedrijfsnaam bezoekadres...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Sözcük  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| kunst cultuur categorie bedrijfsnaam bezoekadres... | | Kaynak dil: Hollandaca
kunst cultuur categorie bedrijfsnaam bezoekadres postbus computer plaats kvk nummer plaats omschrijving het in engels functie opmerkingen |
|
En son Martijn tarafından eklendi - 29 Temmuz 2007 19:42
Son Gönderilen | | | | | 27 Temmuz 2007 16:21 | | | this is not a sentence, it are all words,
and there are also some words which aren't dutch, or which are flemmish words
Kunt = Kan
Cultur = Cultuur
Bezokdres = Not a Word, maybe.. bezoekrecht
pc = computer
| | | 29 Temmuz 2007 19:40 | | | I think (due to the context):
Kunt = Kunst
Cultur = Cultuur
Bezokdres = Bezoekadres
pc = computer
Thanks  |
|
|