쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 네덜란드어 - kunst cultuur categorie bedrijfsnaam bezoekadres...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
단어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kunst cultuur categorie bedrijfsnaam bezoekadres...
번역될 본문
antarecs
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
kunst
cultuur
categorie
bedrijfsnaam
bezoekadres
postbus
computer
plaats
kvk
nummer
plaats omschrijving het in engels
functie
opmerkingen
Martijn
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 7월 29일 19:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 7월 27일 16:21
tristangun
게시물 갯수: 1014
this is not a sentence, it are all words,
and there are also some words which aren't dutch, or which are flemmish words
Kunt = Kan
Cultur = Cultuur
Bezokdres = Not a Word, maybe.. bezoekrecht
pc = computer
2007년 7월 29일 19:40
Martijn
게시물 갯수: 210
I think (due to the context):
Kunt = Kunst
Cultur = Cultuur
Bezokdres = Bezoekadres
pc = computer
Thanks