Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-Brezilya Portekizcesi - Global $opcje=0 Global $czas=0 Global...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LehçeBrezilya Portekizcesi

Kategori Gunluk hayat - Bilgisayarlar / Internet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Global $opcje=0 Global $czas=0 Global...
Metin
Öneri mauroel
Kaynak dil: Lehçe

Global $opcje=0
Global $czas=0
Global $granie=0
Global $czekanie=0
Global $poweroff=0
Global $wybor=0
Global $pozycja=0
Global $i=0

$hpsit=$hpsit*1.09+79
$hpstand=$hpstand*1.09+79
$hpemgsit=$hpemgsit*1.09+79
$hpemgstand=$hpemgstand*1.09+79

$hpsit=Round($hpsit,0)
$hpstand=Round($hpstand,0)
$hpemgsit=Round($hpemgsit,0)
$hpemgstand=Round($hpemgstand,0)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Meu texto é bem tecnico, para quem entender que leia a explicação:

Estou programando um software e peguei exemplos na internet de como seria feito, mas não consegui traduzir algumas palavras, alguem poderia me ajudar?

Grato.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
Global $opção=0 Global $tempo=0 Global...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Global $opção=0
Global $tempo=0
Global $agrupador=0
Global $espera=0
Global $desligar=0
Global $escolha=0
Global $posição=0
Global $i=0

$hpsit=$hpsit*1.09+79
$hpstand=$hpstand*1.09+79
$hpemgsit=$hpemgsit*1.09+79
$hpemgstand=$hpemgstand*1.09+79

$hpsit=Round($hpsit,0)
$hpstand=Round($hpstand,0)
$hpemgsit=Round($hpemgsit,0)
$hpemgstand=Round($hpemgstand,0)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Achei por bem não traduzir o nome das variáveis PHP de baixo pois elas são combinações de identificação da variável mais tipo terminando com as palavras do inglês "sit" (sente) ou "stand" (levante).
PS: O "Round" é um comando de arredondamento, onde o primeiro parâmetro é a variável (ou valor) a ser arredondado e o segundo parâmetro é a quantidade de casas decimais que será utilizado para arredondamento.
En son Angelus tarafından onaylandı - 28 Ocak 2008 18:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ocak 2008 01:14

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
We just got here single words, I guess

opcje, czas, granie, czekanie, power off, wybór, pozycja

25 Ocak 2008 14:04

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Just single words

25 Ocak 2008 14:12

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
If translation into B.P. is right, let's just accept it, but please mauroel, as far as single words are not translated here, do not submit other single words translation request here, and Diego_Kovags, do not translate single words translation requests, but better notify an admin presence of such requests.

Thanks for the notification, Angelus!

25 Ocak 2008 14:14

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Okay, thank you Francky!!

25 Ocak 2008 14:30

mauroel
Mesaj Sayısı: 1
So, sorry.

And thanks for your help.