Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Braziliaans Portugees - Global $opcje=0 Global $czas=0 Global...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsBraziliaans Portugees

Categorie Het dagelijkse leven - Computers/Internet

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Global $opcje=0 Global $czas=0 Global...
Tekst
Opgestuurd door mauroel
Uitgangs-taal: Pools

Global $opcje=0
Global $czas=0
Global $granie=0
Global $czekanie=0
Global $poweroff=0
Global $wybor=0
Global $pozycja=0
Global $i=0

$hpsit=$hpsit*1.09+79
$hpstand=$hpstand*1.09+79
$hpemgsit=$hpemgsit*1.09+79
$hpemgstand=$hpemgstand*1.09+79

$hpsit=Round($hpsit,0)
$hpstand=Round($hpstand,0)
$hpemgsit=Round($hpemgsit,0)
$hpemgstand=Round($hpemgstand,0)
Details voor de vertaling
Meu texto é bem tecnico, para quem entender que leia a explicação:

Estou programando um software e peguei exemplos na internet de como seria feito, mas não consegui traduzir algumas palavras, alguem poderia me ajudar?

Grato.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Global $opção=0 Global $tempo=0 Global...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Diego_Kovags
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Global $opção=0
Global $tempo=0
Global $agrupador=0
Global $espera=0
Global $desligar=0
Global $escolha=0
Global $posição=0
Global $i=0

$hpsit=$hpsit*1.09+79
$hpstand=$hpstand*1.09+79
$hpemgsit=$hpemgsit*1.09+79
$hpemgstand=$hpemgstand*1.09+79

$hpsit=Round($hpsit,0)
$hpstand=Round($hpstand,0)
$hpemgsit=Round($hpemgsit,0)
$hpemgstand=Round($hpemgstand,0)
Details voor de vertaling
Achei por bem não traduzir o nome das variáveis PHP de baixo pois elas são combinações de identificação da variável mais tipo terminando com as palavras do inglês "sit" (sente) ou "stand" (levante).
PS: O "Round" é um comando de arredondamento, onde o primeiro parâmetro é a variável (ou valor) a ser arredondado e o segundo parâmetro é a quantidade de casas decimais que será utilizado para arredondamento.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Angelus - 28 januari 2008 18:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 januari 2008 01:14

Angelus
Aantal berichten: 1227
We just got here single words, I guess

opcje, czas, granie, czekanie, power off, wybór, pozycja

25 januari 2008 14:04

Angelus
Aantal berichten: 1227
Just single words

25 januari 2008 14:12

Francky5591
Aantal berichten: 12396
If translation into B.P. is right, let's just accept it, but please mauroel, as far as single words are not translated here, do not submit other single words translation request here, and Diego_Kovags, do not translate single words translation requests, but better notify an admin presence of such requests.

Thanks for the notification, Angelus!

25 januari 2008 14:14

Angelus
Aantal berichten: 1227
Okay, thank you Francky!!

25 januari 2008 14:30

mauroel
Aantal berichten: 1
So, sorry.

And thanks for your help.