Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - Tu as reçu mon message ? (par téléphone) Je...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık | Tu as reçu mon message ? (par téléphone) Je... | | Kaynak dil: Fransızca
Tu as reçu mon message ? (par téléphone) Je t'appelle plus tard. Bon courage pour le boulot. Prend soin de toi. Fait attention à toi. Je t'embrasse. A bientôt. |
|
| Você recebeu a minha ... | TercümeBrezilya Portekizcesi Çeviri milenabg | Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Você recebeu a minha mensagem? (por telefone) Eu te ligo mais tarde. Bom trabalho. Fique com Deus. Cuide-se. Beijos. Até breve. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Prend soin de toi = desejar o bem à alguém. Acredito que a melhor tradução seja: Fique com Deus. |
|
En son milenabg tarafından onaylandı - 5 Nisan 2007 00:46
|