Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - Tu as reçu mon message ? (par téléphone) Je...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Tu as reçu mon message ? (par téléphone) Je...
Metin
Öneri geno432
Kaynak dil: Fransızca

Tu as reçu mon message ? (par téléphone)
Je t'appelle plus tard.
Bon courage pour le boulot.
Prend soin de toi.
Fait attention à toi.
Je t'embrasse.
A bientôt.

Başlık
Você recebeu a minha ...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri milenabg
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Você recebeu a minha mensagem? (por telefone)
Eu te ligo mais tarde.
Bom trabalho.
Fique com Deus.
Cuide-se.
Beijos.
Até breve.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Prend soin de toi = desejar o bem à alguém. Acredito que a melhor tradução seja: Fique com Deus.
En son milenabg tarafından onaylandı - 5 Nisan 2007 00:46