Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - Tu as reçu mon message ? (par téléphone) Je...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBrasilianportugali

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Tu as reçu mon message ? (par téléphone) Je...
Teksti
Lähettäjä geno432
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu as reçu mon message ? (par téléphone)
Je t'appelle plus tard.
Bon courage pour le boulot.
Prend soin de toi.
Fait attention à toi.
Je t'embrasse.
A bientôt.

Otsikko
Você recebeu a minha ...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä milenabg
Kohdekieli: Brasilianportugali

Você recebeu a minha mensagem? (por telefone)
Eu te ligo mais tarde.
Bom trabalho.
Fique com Deus.
Cuide-se.
Beijos.
Até breve.
Huomioita käännöksestä
Prend soin de toi = desejar o bem à alguém. Acredito que a melhor tradução seja: Fique com Deus.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milenabg - 5 Huhtikuu 2007 00:46