Tercüme - Boşnakca-İngilizce - 25 godina ekskurzijeŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle - Gunluk hayat | | | Kaynak dil: Boşnakca
25 godina ekskurzije |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
25 years of excursions | Çeviriyle ilgili açıklamalar | 25 years of student trips |
|
En son Una Smith tarafından onaylandı - 30 Temmuz 2007 19:36
Son Gönderilen | | | | | 25 Temmuz 2007 22:19 | | | Hi Bonita,
Maybe you should put an "s" at the word "excursion"?
Bises Tantine | | | 27 Temmuz 2007 09:17 | | | Hi,
What do you mean? It´s "excursion" or "trip".
Regards,
Neda | | | 30 Temmuz 2007 19:35 | | | According to this dictionary:
http://dict.susjed.com/?words=ekskurzije
ekskurzije = excursions
25 years of excursions
| | | 29 Eylül 2007 23:44 | | | Correct. Should have been written as excursion= ekskurzija and not excursions=ekskurzije.
Lara |
|
|