Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Hollandaca - Hamed

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeHollandaca

Kategori Chat / Sohbet - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hamed
Metin
Öneri Hamediran
Kaynak dil: İsveççe

Det finns ett litet ord, för lite använt på vår jord, det torkar tårar och lindrar gråt, det lilla ordet är FÖRLÅT

Başlık
Hamed
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Martijn
Hedef dil: Hollandaca

Er is een klein woord, te weinig gebruikt op onze aarde, dat tranen droogt en pijn verzacht, dat kleine woord is SORRY
Çeviriyle ilgili açıklamalar
gråt = huilen, gehuil; But sounds rather double in Dutch, so as an alternitive I chose 'pijn', which describes a mental pain here.
En son Chantal tarafından onaylandı - 2 Eylül 2007 17:08