Prevođenje - Švedski-Nizozemski - HamedTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Chat - Posao / Zaposlenja Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Švedski
Det finns ett litet ord, för lite använt på vår jord, det torkar tårar och lindrar gråt, det lilla ordet är FÖRLÅT |
|
| | | Ciljni jezik: Nizozemski
Er is een klein woord, te weinig gebruikt op onze aarde, dat tranen droogt en pijn verzacht, dat kleine woord is SORRY | | gråt = huilen, gehuil; But sounds rather double in Dutch, so as an alternitive I chose 'pijn', which describes a mental pain here. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 2 rujan 2007 17:08
|