Traduko - Sveda-Nederlanda - HamedNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Babili - Komerco / Postenoj Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Sveda
Det finns ett litet ord, för lite använt på vår jord, det torkar tårar och lindrar gråt, det lilla ordet är FÖRLÅT |
|
| | TradukoNederlanda Tradukita per Martijn | Cel-lingvo: Nederlanda
Er is een klein woord, te weinig gebruikt op onze aarde, dat tranen droogt en pijn verzacht, dat kleine woord is SORRY | | gråt = huilen, gehuil; But sounds rather double in Dutch, so as an alternitive I chose 'pijn', which describes a mental pain here. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 2 Septembro 2007 17:08
|