Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - Solo quédate en silencio

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBulgarca

Kategori Sarki

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Solo quédate en silencio
Çevrilecek olan metin
Öneri ahahi
Kaynak dil: İspanyolca

Te encuentro despierto,
me dices lo siento
con una lágrima derramas,
me abrazas, me hielo,
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar.

Sólo espera un momento,
sólo dime no es cierto

Sólo quédate en silencio cinco minutos,
acaríciame un momento, ven junto a mí,
te daré el último beso,
el más profundo,
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de tí.

Tengo tanto miedo
y es que no comprendo
que fue lo que yo he hecho mal.
Me abrazas, me hielo,
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar.
En son cucumis tarafından eklendi - 30 Ağustos 2007 10:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Ağustos 2007 21:36

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Diacritics missing

30 Ağustos 2007 10:31

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
As the requester is bulgaria, I guess it was a "meaning only" and I've changed it.