Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Solo quédate en silencio

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Solo quédate en silencio
翻訳してほしいドキュメント
ahahi様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Te encuentro despierto,
me dices lo siento
con una lágrima derramas,
me abrazas, me hielo,
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar.

Sólo espera un momento,
sólo dime no es cierto

Sólo quédate en silencio cinco minutos,
acaríciame un momento, ven junto a mí,
te daré el último beso,
el más profundo,
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de tí.

Tengo tanto miedo
y es que no comprendo
que fue lo que yo he hecho mal.
Me abrazas, me hielo,
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar.
cucumisが最後に編集しました - 2007年 8月 30日 10:30





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 28日 21:36

guilon
投稿数: 1549
Diacritics missing

2007年 8月 30日 10:31

cucumis
投稿数: 3785
As the requester is bulgaria, I guess it was a "meaning only" and I've changed it.