Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Romence - hi father how are you I missed you why you are...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hi father how are you I missed you why you are...
Metin
Öneri
alexy
Kaynak dil: İngilizce
hi father how are you I missed you why you are not calling me and see how iam talking in romanian language iam ali your son
Başlık
Bună tată, ce mai faci?
Tercüme
Romence
Çeviri
Freya
Hedef dil: Romence
Bună tată, ce mai faci? Mi-a fost dor de tine. De ce nu mă suni să mă auzi cum vorbesc în română? Sunt Ali, fiul tău.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
* am pus "să ma auzi" deoarece nu se poate spune " să mă vezi (la telefon) cum vorbesc în română"
En son
iepurica
tarafından onaylandı - 26 Temmuz 2010 22:08
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Temmuz 2010 21:25
Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Bună!
Poţi să adaugi o punctuaţie aici, te rog ? Nu pot să fac eu asta pentru că e traducerea mea, una dintre primele...
Mulţumesc.
CC:
iepurica
26 Temmuz 2010 22:08
iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Gata, s-a rezolvat.