Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Romania - hi father how are you I missed you why you are...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hi father how are you I missed you why you are...
Teksti
Lähettäjä
alexy
Alkuperäinen kieli: Englanti
hi father how are you I missed you why you are not calling me and see how iam talking in romanian language iam ali your son
Otsikko
Bună tată, ce mai faci?
Käännös
Romania
Kääntäjä
Freya
Kohdekieli: Romania
Bună tată, ce mai faci? Mi-a fost dor de tine. De ce nu mă suni să mă auzi cum vorbesc în română? Sunt Ali, fiul tău.
Huomioita käännöksestä
* am pus "să ma auzi" deoarece nu se poate spune " să mă vezi (la telefon) cum vorbesc în română"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
iepurica
- 26 Heinäkuu 2010 22:08
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Heinäkuu 2010 21:25
Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Bună!
Poţi să adaugi o punctuaţie aici, te rog ? Nu pot să fac eu asta pentru că e traducerea mea, una dintre primele...
Mulţumesc.
CC:
iepurica
26 Heinäkuu 2010 22:08
iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Gata, s-a rezolvat.