Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - I ought not to be rash, it seems, in speech, ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Yazın - Sanat / Eser / İmgelem

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I ought not to be rash, it seems, in speech, ...
Çevrilecek olan metin
Öneri besarti
Kaynak dil: İngilizce

I ought not to be rash, it seems, in speech,
But like the skilful pilot, who, with sails
Scarce half unfurled, his bark more surely guides,
Escape, O woman, your ungoverned tongue.
Since you the benefits on me conferred
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ju lutem te me perkthehet kjo eshte tekst i euripidit dhe te ma perktheni sa me shpejt qe eshte e mundur
20 Ekim 2007 13:41