Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - I ought not to be rash, it seems, in speech, ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio Literaturo - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I ought not to be rash, it seems, in speech, ...
Teksto tradukenda
Submetigx per besarti
Font-lingvo: Angla

I ought not to be rash, it seems, in speech,
But like the skilful pilot, who, with sails
Scarce half unfurled, his bark more surely guides,
Escape, O woman, your ungoverned tongue.
Since you the benefits on me conferred
Rimarkoj pri la traduko
ju lutem te me perkthehet kjo eshte tekst i euripidit dhe te ma perktheni sa me shpejt qe eshte e mundur
20 Oktobro 2007 13:41