Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - Garibaldi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomence

Kategori Kurgu / Hikaye

Başlık
Garibaldi
Metin
Öneri lucia_d91
Kaynak dil: İngilizce

Garibaldi was born in 1807 in the city of Nice (Nizza), at that time the capital of the French department of Alpes-Maritimes, before it was given back to the Kingdom of Sardinia in 1814; the city was definitively transferred voluntarily to France and renamed Nice only in 1859, as a reward for the aid France had given Savoy in achieving Italy's unification.

Başlık
Garibaldi
Tercüme
Romence

Çeviri emanuel stroia
Hedef dil: Romence

Garibladi s-a născut în 1807 în oraşul Nice (Nizza), pe vremea aceea capitala departament francez Alpes-Maritimes, înainte să fie retrocedat Regatului Sardiniei, în 1814; oraşul a fost transferat de bună voie şi în mod definitiv Franţei şi redenumit Nice abia în 1859, ca răsplată pentru ajutorul pe care Franţa l-a acordat Savoiei pentru înfăptuirea unirii Italiei.
En son iepurica tarafından onaylandı - 26 Ekim 2007 11:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ekim 2007 11:33

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Bună traducere, apropo. De unde ai ştiut de departament? Eu aş fi tradus "district" dar văd că DEX-ul spune că "departament" este cuvântul corect în cazul Franţei....

27 Ekim 2007 08:30

emanuel stroia
Mesaj Sayısı: 8
Mulţumesc pentru comentariu, cred că din fluxul de informaţii cu care suntem bombardaţi zilnic, mai rămâne câte ceva.