Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - Garibaldi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어

분류 소설 / 이야기

제목
Garibaldi
본문
lucia_d91에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Garibaldi was born in 1807 in the city of Nice (Nizza), at that time the capital of the French department of Alpes-Maritimes, before it was given back to the Kingdom of Sardinia in 1814; the city was definitively transferred voluntarily to France and renamed Nice only in 1859, as a reward for the aid France had given Savoy in achieving Italy's unification.

제목
Garibaldi
번역
루마니아어

emanuel stroia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Garibladi s-a născut în 1807 în oraşul Nice (Nizza), pe vremea aceea capitala departament francez Alpes-Maritimes, înainte să fie retrocedat Regatului Sardiniei, în 1814; oraşul a fost transferat de bună voie şi în mod definitiv Franţei şi redenumit Nice abia în 1859, ca răsplată pentru ajutorul pe care Franţa l-a acordat Savoiei pentru înfăptuirea unirii Italiei.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 26일 11:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 26일 11:33

iepurica
게시물 갯수: 2102
Bună traducere, apropo. De unde ai ştiut de departament? Eu aş fi tradus "district" dar văd că DEX-ul spune că "departament" este cuvântul corect în cazul Franţei....

2007년 10월 27일 08:30

emanuel stroia
게시물 갯수: 8
Mulţumesc pentru comentariu, cred că din fluxul de informaţii cu care suntem bombardaţi zilnic, mai rămâne câte ceva.