Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Roemeens - Garibaldi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRoemeens

Categorie Fictie/Verhaal

Titel
Garibaldi
Tekst
Opgestuurd door lucia_d91
Uitgangs-taal: Engels

Garibaldi was born in 1807 in the city of Nice (Nizza), at that time the capital of the French department of Alpes-Maritimes, before it was given back to the Kingdom of Sardinia in 1814; the city was definitively transferred voluntarily to France and renamed Nice only in 1859, as a reward for the aid France had given Savoy in achieving Italy's unification.

Titel
Garibaldi
Vertaling
Roemeens

Vertaald door emanuel stroia
Doel-taal: Roemeens

Garibladi s-a născut în 1807 în oraşul Nice (Nizza), pe vremea aceea capitala departament francez Alpes-Maritimes, înainte să fie retrocedat Regatului Sardiniei, în 1814; oraşul a fost transferat de bună voie şi în mod definitiv Franţei şi redenumit Nice abia în 1859, ca răsplată pentru ajutorul pe care Franţa l-a acordat Savoiei pentru înfăptuirea unirii Italiei.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 26 oktober 2007 11:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 oktober 2007 11:33

iepurica
Aantal berichten: 2102
Bună traducere, apropo. De unde ai ştiut de departament? Eu aş fi tradus "district" dar văd că DEX-ul spune că "departament" este cuvântul corect în cazul Franţei....

27 oktober 2007 08:30

emanuel stroia
Aantal berichten: 8
Mulţumesc pentru comentariu, cred că din fluxul de informaţii cu care suntem bombardaţi zilnic, mai rămâne câte ceva.