Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - Bröllopshurra

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFince

Kategori Konuşma / Söylev - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Bröllopshurra
Çevrilecek olan metin
Öneri seatern
Kaynak dil: İsveççe

Somliga har större vana av att gå på bröllop än andra, men alla är vi här av samma orsak. Vi vill vara med och dela brudparets glädje. Vi vill önska dem lycka och framgång. Vi vill göra deras dag till något extra minnesvärt.

Låt oss därför värma upp våra röster med ett fyrfaldigt leve för brudparet. De leve: Hurra, hurra, hurra, hurra!
19 Kasım 2007 17:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Kasım 2007 14:41

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Jag undrar vad betyder "har större vana av"?
Någon är mer van vid bröllpsfest eller någon har mera vanor i bröllopsfirandet?

Och en annan sak, i Finland vi brukar hurra bara tre gånger - och så skulle jag översätta. Men om den här används i Sverige men på finska, kanske skulle jag översätta med fyra hurra. Det skulle vara bäst att alla gäster skall hurra lika många gånger, inte sant?