Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Švedų - Bröllopshurra

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųSuomių

Kategorija Kalba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Bröllopshurra
Tekstas vertimui
Pateikta seatern
Originalo kalba: Švedų

Somliga har större vana av att gå på bröllop än andra, men alla är vi här av samma orsak. Vi vill vara med och dela brudparets glädje. Vi vill önska dem lycka och framgång. Vi vill göra deras dag till något extra minnesvärt.

Låt oss därför värma upp våra röster med ett fyrfaldigt leve för brudparet. De leve: Hurra, hurra, hurra, hurra!
19 lapkritis 2007 17:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 lapkritis 2007 14:41

Maribel
Žinučių kiekis: 871
Jag undrar vad betyder "har större vana av"?
Någon är mer van vid bröllpsfest eller någon har mera vanor i bröllopsfirandet?

Och en annan sak, i Finland vi brukar hurra bara tre gånger - och så skulle jag översätta. Men om den här används i Sverige men på finska, kanske skulle jag översätta med fyra hurra. Det skulle vara bäst att alla gäster skall hurra lika många gånger, inte sant?