Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Svedese - Bröllopshurra

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseFinlandese

Categoria Discorso - Amore / Amicizia

Titolo
Bröllopshurra
Testo-da-tradurre
Aggiunto da seatern
Lingua originale: Svedese

Somliga har större vana av att gå på bröllop än andra, men alla är vi här av samma orsak. Vi vill vara med och dela brudparets glädje. Vi vill önska dem lycka och framgång. Vi vill göra deras dag till något extra minnesvärt.

Låt oss därför värma upp våra röster med ett fyrfaldigt leve för brudparet. De leve: Hurra, hurra, hurra, hurra!
19 Novembre 2007 17:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Novembre 2007 14:41

Maribel
Numero di messaggi: 871
Jag undrar vad betyder "har större vana av"?
Någon är mer van vid bröllpsfest eller någon har mera vanor i bröllopsfirandet?

Och en annan sak, i Finland vi brukar hurra bara tre gånger - och så skulle jag översätta. Men om den här används i Sverige men på finska, kanske skulle jag översätta med fyra hurra. Det skulle vara bäst att alla gäster skall hurra lika många gånger, inte sant?