Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Svensk - Bröllopshurra

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskFinsk

Kategori Tale - Kærlighed / Venskab

Titel
Bröllopshurra
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af seatern
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Somliga har större vana av att gå på bröllop än andra, men alla är vi här av samma orsak. Vi vill vara med och dela brudparets glädje. Vi vill önska dem lycka och framgång. Vi vill göra deras dag till något extra minnesvärt.

Låt oss därför värma upp våra röster med ett fyrfaldigt leve för brudparet. De leve: Hurra, hurra, hurra, hurra!
19 November 2007 17:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 November 2007 14:41

Maribel
Antal indlæg: 871
Jag undrar vad betyder "har större vana av"?
Någon är mer van vid bröllpsfest eller någon har mera vanor i bröllopsfirandet?

Och en annan sak, i Finland vi brukar hurra bara tre gånger - och så skulle jag översätta. Men om den här används i Sverige men på finska, kanske skulle jag översätta med fyra hurra. Det skulle vara bäst att alla gäster skall hurra lika många gånger, inte sant?