| |
289 Język źródłowy ask kordum Seni sevdiÄŸim kadar yaÅŸasaydım ölümsüzlüğün adını AÅžK koyardım. Seni unutsaydım, sevmeseydim bekler miydim hiç ? Bir derdime bin dert ekler miydim hiç ? Bu sonsuz hasreti kalbime koyup, bir ömür boyu ah çeker miydim hiç..? Ä°dam sehpasında bir mahkum yaÅŸamayı ne kadar çok seviyorsa ben de seni o kadar çok seviyorum birtanem. Yalvarırım affet. Ukończone tłumaczenia Amour | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
243 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Sono sotto grande pressione Sono sotto grande pressione sotto tutti i punti di vista, sei incredibile veramente.
Devo fare la doccia prima di andare di nuovo a lavoro.
Ti penso molto spesso, mi sei entrata nella testa e faccio fatica a pensare ad altre cose e anche a concentrarmi quando faccio qualcosa durante la giornata. pisane przez mężczyzne Ukończone tłumaczenia Jestem pod ogromnÄ… presjÄ… | |
187 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". ASK TUTULMASI DÃœNYANIN HER YERÄ°NDE GEÇERLÄ° TEK BÄ°R DÄ°L VARDIR; AÅžK...†Ay güneÅŸle dünyanın arasına girer; karanlık olur...Sevgili hayatla arana girer; herÅŸey tozpembe olur...Gerçek aÅŸksa hesapsız kitapsız bulur adamı, ÅŸakası olmaz... ask tutulmasi Ukończone tłumaczenia Zaćmienie miÅ‚oÅ›ci Es gibt eine einzige... | |
| |
| |
85 Język źródłowy -sevdiÄŸinde- sevdÄ°ÄŸÄ°nde çekÄ°p gÄ°tme zamanı gelmÄ°ÅŸtÄ°r. göğüslerÄ°nÄ°n arasına başını sakla, nefes al , yürü , çek gÄ°t Ukończone tłumaczenia When you love... | |
259 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Ãœzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma... Ãœzülme Beni Kaybettin Diye
Zaten Kazanmamıştın Hiçbir Aşk Titremez Sonuna Kadar Sen de İnanmıştın
Birimiz Ayakta Kalmalıydı Sadık Kalmalıydı Yeminlere Bunu Ben Başardım Canım İkimizin Yerine
Bundan Böyle Hasret Olsun Hayatta En Güzel Düşün Benle Yaşadıklarını Unut Yaşamadıklarını Düşün
tesekkur
-- diacritics edited -handyy- Ukończone tłumaczenia Don't be sorry for losing me | |