Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - ASK TUTULMASI

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiPolskiNiemiecki

Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ASK TUTULMASI
Tekst
Wprowadzone przez alemannia
Język źródłowy: Turecki

DÜNYANIN HER YERİNDE GEÇERLİ TEK BİR DİL VARDIR; AŞK...”

Ay güneşle dünyanın arasına girer; karanlık olur...Sevgili hayatla arana girer; herşey tozpembe olur...Gerçek aşksa hesapsız kitapsız bulur adamı, şakası olmaz...
Uwagi na temat tłumaczenia
ask tutulmasi

Tytuł
Es gibt eine einzige...
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez dilbeste
Język docelowy: Niemiecki

Es gibt eine einzige gültige Sprache auf der ganzen Welt: "die Liebe"
Der Mond, dringt zwischen Sonne und Erde ein, es wird dunkel..
Die Geliebte, zwischen dem Leben und Dir, alles wird rosa rot..
Die wahre Liebe trifft einen unkalkuliert, ohne Scherz..
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rodrigues - 13 Styczeń 2010 06:40





Ostatni Post

Autor
Post

7 Styczeń 2010 23:11

merdogan
Liczba postów: 3769
Der Mond, dringt zwischen....> Der Mond kommt ....dazwischen,
Die Geliebte, zwischen dem Leben und Dir,...>Die Geliebte kommt dem .... dazwischen