Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - I miss you so much! And i hope to see you soon....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
I miss you so much! And i hope to see you soon....
Tekst
Wprowadzone przez amandaDK
Język źródłowy: Angielski

hey you.
Did you have a good day?
I miss you so much!
And i hope to see you soon my love.

Kys kys.

Tytuł
Hey sen
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez queenbee:)
Język docelowy: Turecki

Hey sen.
İyi bir gün geçirdin mi?
Seni çok özlüyorum.
Ve umarım seni yakında görürüm aşkım.

Öpücükler.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 19 Maj 2009 16:01





Ostatni Post

Autor
Post

19 Maj 2009 14:01

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
The original is faulty, it should be kiss kiss instead of kys kys, so that part of your translation is not correct either.
And "seni çok özledim" isn't the Past? We are talking about the Present.

19 Maj 2009 16:01

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
Well done! Thanks a lot, Sweety!
(BTW, do you speak Turkish? )

19 Maj 2009 16:05

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
You're welcome
I don't speak Turkish, but I am learning in a very useful website. And it's important to say that Hazal is helping me too!


19 Maj 2009 16:33

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
Cool, you're amazing!

19 Maj 2009 17:17

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Am I?
Why do you say such a thing?