Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - Looks like my watch is broken,what time is it now...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski brazylijskiPortugalski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Looks like my watch is broken,what time is it now...
Tekst
Wprowadzone przez ミハイル
Język źródłowy: Angielski

"Looks like my watch is broken..."
"It wouldn't surprise me ...because you handled it roughly..."
"I already knew...but i expected a little...What time is it now by your watch?"
Uwagi na temat tłumaczenia
In Japanese
"どうやら俺の腕時計、壊れちまったみたいだ。"
"当然だろ。乱暴にあつかったんだから。"
"まあ、分かってはいたが少し期待しちまったんだよ。お前の腕時計じゃ今何時だ?"

Tytuł
Parece que meu relógio está quebrado, que horas são agora...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez hitchcock
Język docelowy: Portugalski brazylijski

"Parece que meu relógio está quebrado..."
"Isso não me surpreenderia...porque você não cuidou bem dele..."
"Eu já sabia...mas eu esperei um pouco...Que horas são agora no seu relógio?"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 14 Styczeń 2008 05:17





Ostatni Post

Autor
Post

13 Styczeń 2008 01:43

hitchcock
Liczba postów: 121
Na frase "because you handled it rougly" fui um pouco mais livre na tradução, pois a tradução literal: "porque voce o manuseou asperamente/rudemente" não me parecia legal...