Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - Looks like my watch is broken,what time is it now...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaPortugala

Kategorio Esprimo

Titolo
Looks like my watch is broken,what time is it now...
Teksto
Submetigx per ミハイル
Font-lingvo: Angla

"Looks like my watch is broken..."
"It wouldn't surprise me ...because you handled it roughly..."
"I already knew...but i expected a little...What time is it now by your watch?"
Rimarkoj pri la traduko
In Japanese
"どうやら俺の腕時計、壊れちまったみたいだ。"
"当然だろ。乱暴にあつかったんだから。"
"まあ、分かってはいたが少し期待しちまったんだよ。お前の腕時計じゃ今何時だ?"

Titolo
Parece que meu relógio está quebrado, que horas são agora...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per hitchcock
Cel-lingvo: Brazil-portugala

"Parece que meu relógio está quebrado..."
"Isso não me surpreenderia...porque você não cuidou bem dele..."
"Eu já sabia...mas eu esperei um pouco...Que horas são agora no seu relógio?"
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 14 Januaro 2008 05:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Januaro 2008 01:43

hitchcock
Nombro da afiŝoj: 121
Na frase "because you handled it rougly" fui um pouco mais livre na tradução, pois a tradução literal: "porque voce o manuseou asperamente/rudemente" não me parecia legal...