Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Dunya bir EFSANE Hayat bir DRAM Yasam bir HUZUN...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Dunya bir EFSANE Hayat bir DRAM Yasam bir HUZUN...
Tekst
Wprowadzone przez
krullkafa
Język źródłowy: Turecki
Dunya bir EFSANE Hayat bir DRAM Yasam bir HUZUN Sevmek bir HATA.
Uwagi na temat tłumaczenia
engels ( brits)
Tytuł
bad poem
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
kfeto
Język docelowy: Angielski
The world is a FAIRY TALE, life a TRAGEDY, to live means GRIEF and to love a MISTAKE.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 18 Kwiecień 2008 01:42
Ostatni Post
Autor
Post
16 Kwiecień 2008 22:41
merdogan
Liczba postów: 3769
Same "is" aren't there.