Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Dunya bir EFSANE Hayat bir DRAM Yasam bir HUZUN...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Dunya bir EFSANE Hayat bir DRAM Yasam bir HUZUN...
Teksti
Lähettäjä krullkafa
Alkuperäinen kieli: Turkki

Dunya bir EFSANE Hayat bir DRAM Yasam bir HUZUN Sevmek bir HATA.
Huomioita käännöksestä
engels ( brits)

Otsikko
bad poem
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

The world is a FAIRY TALE, life a TRAGEDY, to live means GRIEF and to love a MISTAKE.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Huhtikuu 2008 01:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Huhtikuu 2008 22:41

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Same "is" aren't there.