Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Dunya bir EFSANE Hayat bir DRAM Yasam bir HUZUN...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
Dunya bir EFSANE Hayat bir DRAM Yasam bir HUZUN...
Текст
Публікацію зроблено
krullkafa
Мова оригіналу: Турецька
Dunya bir EFSANE Hayat bir DRAM Yasam bir HUZUN Sevmek bir HATA.
Пояснення стосовно перекладу
engels ( brits)
Заголовок
bad poem
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська
The world is a FAIRY TALE, life a TRAGEDY, to live means GRIEF and to love a MISTAKE.
Затверджено
lilian canale
- 18 Квітня 2008 01:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Квітня 2008 22:41
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Same "is" aren't there.