Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski-Rumuński - eu gosto muito de ti, boa noite, beijos
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne - Życie codzienne
Tytuł
eu gosto muito de ti, boa noite, beijos
Tekst
Wprowadzone przez
Isabel barata
Język źródłowy: Portugalski
eu gosto muito de ti, boa noite, beijos
Tytuł
Te plac foarte mult, noapte bună, pupici
Tłumaczenie
Rumuński
Tłumaczone przez
Freya
Język docelowy: Rumuński
Te plac foarte mult, noapte bună, pupici
Uwagi na temat tłumaczenia
or "Îmi placi (foarte) mult, noapte bună, săruturi/sărutări."
"pupici" is more often used. :)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
azitrad
- 21 Kwiecień 2008 12:06